Клинок выковывается - Страница 61


К оглавлению

61

– Баронесса, прошу меня простить, – я выпустил руку Агнесс и поклонился, извиняясь за свой уход.

– Элиза, займи, пожалуйста, внимание баронессы, – герцог одним уголком губ улыбнулся дочери. Та сразу же подошла к нам и пристально на меня посмотрела. Я почувствовал, что краснею под её взглядом.

– Прошу нас простить, – я ещё раз извинился перед баронессой и зашагал с герцогом к нише, подступы к которой при одном нашем появлении немедленно очистились от милующихся парочек. Я подумал, что половина из гостей этого бала отдала бы сейчас руку только ради того, чтобы оказаться в пределах слуховой достижимости с нами.

– Просто поражаюсь вашей наглости, барон, – Нариг хищно усмехнулся, дав волю эмоциям, когда наши лица никто не мог видеть. – Вы же прекрасно поняли, что мои слова – всего лишь дань традициям.

– И вам совсем не важна дочь, которая осталась жива только благодаря мне? – я приподнял брови.

– Барон, не пытайтесь заставить меня думать, что вы глупее, чем на самом деле. Могу предположить, о чём вы хотели со мной поговорить, но лучше дождусь вашего вопроса.

– Потеря рудника и некоторой части влияния, конечно, болезненно сказалось на вашей репутации, – я сделался серьёзным, от ответа герцога зависело многое, – но я хотел бы предложить вам нечто взамен, чтобы восстановить и то, и другое.

Герцог был по-настоящему удивлён, даже перестал косить по сторонам глазами, демонстрируя раздражение от необходимости разговора со мной.

– А вам-то это зачем? – уставился он мне прямо в глаза, словно пытаясь проникнуть мне в душу. – Насколько я знаю, ваши дела так быстро идут в гору, что очень скоро среди дворян королевства может появиться ещё одна заметная фигура.

– Скажем так, я не люблю складывать все яйца в одну корзину, – я очень осторожно подбирал слова. – Ведь всё может случиться в нашем непостоянном мире.

– Вы хотите предать вашего сеньора? – Нариг посмотрел на меня брезгливо, словно на раздавленного червяка.

– Нет, конечно, – я понял, что зашёл дальше, чем следует. – Вы меня не так поняли, ваша светлость. Я всего лишь хотел предложить нам помириться, на взаимовыгодных условиях.

«Герцог на сделку не пойдёт, – чётко понял я, делая при этом несчастное лицо, как бы показывая, что я очень тягощусь враждой с ним, – больше нам разговаривать не о чем».

Герцог презрительно смерил меня взглядом, но явно успокоился, клюнув на мой вид.

– Об этом не может быть и речи! Я не привык отступать перед трудностями, тем более – перед такими мелкими!

– Жаль, что каждый из нас остался при своём мнении, – я был разочарован, но поправить ничего не мог.

Развернувшись, мы молча пошли к ожидавшим нас дворянам, которые при виде нас сразу же замолчали. Покрасневшая Агнесс о чём-то разговаривала с Элизой, но, увидев меня, повернулась навстречу.

– Благодарю вас, маркиза, за удовольствие, доставленное от разговора, – Агнесса слегка поклонилась дочки Нарига.

– И я вас благодарю, баронесса, – Элиза ей улыбнулась, стараясь при этом поймать мой взгляд.

Я его старательно отводил, так как после сказанного герцогом мы становились официальными врагами, без каких-либо иллюзий. И вмешивать эту славную девушку в наши распри, было бы с моей стороны верхом идиотизма.

Проигнорировав её взгляды, я подхватил Агнессу под руку и зашагал к накрытым столам, отбиваясь по пути от любопытных и назойливых дворян, прямо и намеками пытавшимися узнать о теме нашего разговора.

– Думаю, бесполезно узнавать у вас подробности разговора с герцогом? – Агнесса всё же была умная женщина.

– Абсолютная правда, – я был занят своими мыслями, поэтому даже не понял, когда дорогу мне перегородила тень. Я попытался обойти её, но создававшее её тело, синхронно перемещалось передо мной, не давая пройти. Я поднял взгляд и столкнулся лицом к лицу с крепко сбитым мужчиной, в растрепанном и неаккуратном костюме.

– Что вам, любезный? – я заинтересованно на него посмотрел, вспоминая, где я мог его видеть, но так и не вспомнив.

– Это вам чего нужно сударь, когда вы лезете мне под ноги? – голос мужчины не оставлял никаких сомнений в его намерениях затеять ссору.

– Или дай мне пройти, идиот, или вызови, как подобает настоящему дворянину, – я совсем не собирался затевать длинный разговор.

От меня не скрылось ни его положение тела, ни специфические мозоли на руках, передо мной стоял опытный мечник. «Похоже, герцог решил не откладывать дела в долгий ящик», – подумал я.

– Где? Когда? На каком оружии? – бретёр был только рад такой быстрой развязке.

– На Поле поединков, в девять тридцать, оружие у каждого своё, – я был лаконичен, с опытным убийцей бессмысленно было вступать в пререкания, ему от меня требовалось только согласие.

– Постарайтесь выжить до этого времени, – убийца холодно мне улыбнулся. – Я смотрю, вы либо глупо самонадеянны, либо очень уверены в себе.

– За себя беспокойтесь, любезный, – мне стало неинтересно, – если тем сосункам я только пущу кровь, то вас просто убью.

Мужик удивлённо на меня посмотрел, но, ничего не сказав, отошёл. Я посмотрел на Агнессу, она просто плакала, тихонько всхлипывая и промокая глаза платком.

– Так, Агнесса, – я повернул её к себе, – перестаньте меня оплакивать, вам совершенно не идёт размытая косметика.

«Баронесса Рижская» подняла на меня глаза с уже начавшей подтекать краской.

– Вы ведь это специально сделали, господин барон? Специально со всеми поссорились?

– Вы же всё видела сами, Агнесса, – я сделал простодушный вид. – Лично я не спровоцировал ни одного вызова.

61